An Escape From Slavery, Now a Movie, Has Long Intrigued Historians

Benedict Cumberbatch, left, as William Ford, and Chiwetel Ejiofor as Solomon Northup, in the coming film â12 Years a Slave.â
LOS ANGELES â" In the age of âArgoâ and âZero Dark Thirty,â questions about the accuracy of nonfiction films have become routine. With â12 Years a Slave,â based on a memoir published 160 years ago, the answers are anything but routine.
Written by John Ridley and directed by Steve McQueen, â12 Years a Slave,â a leading contender for honors during the coming movie awards season, tells a story that was summarized in the 33-word title of its underlying material.
Published by Derby & Miller in 1853, the book was called: âTwelve Years a Slave: Narrative of Solomon Northup, a Citizen of New-York, Kidnapped in Washington City in 1841, and Rescued in 1853, From a Cotton Plantation Near the Red River, in Louisiana.â
The real Solomon Northup â" and years of scholarly research attest to his reality â" fought an unsuccessful legal battle against his abductors. But he enjoyed a lasting triumph that began with the sale of some 30,000 copies of his book when it first appeared, and continued with its republication in 1968 by the historian Sue Eakin.
Speaking on Friday, Mr. Ridley said he decided simply to âstick with the factsâ in adapting Northupâs book for the film, which is set for release on Oct. 18 by Fox Searchlight Pictures. Mr. Ridley said he was helped by voluminous footnotes and documentation that were included with Ms. Eakinâs edition of the book.
For decades, however, scholars have been trying to untangle the literal truth of Mr. Northupâs account from the conventions of the antislavery literary genre.
The difficulties are detailed in âThe Slaveâs Narrative,â a compilation of essays that was published by the Oxford University Press in 1985, and edited by Charles T. Davis and Henry Louis Gates Jr. (Mr. Gates is now credited as a consultant to the film, and he edited a recent edition of âTwelve Years a Slave.â)
âWhen the abolitionists invited an ex-slave to tell his story of experience in slavery to an antislavery convention, and when they subsequently sponsored the appearance of that story in print, they had certain clear expectations, well understood by themselves and well understood by the ex-slave, too,â wrote one scholar, James Olney.
Mr. Olney was explaining pressures that created a certain uniformity of content in the popular slave narratives, with recurring themes that involved insistence on sometimes questioned personal identity, harrowing descriptions of oppression, and open advocacy for the abolitionist cause.
In his essay, called âI Was Born: Slave Narratives, Their Status as Autobiography and as Literature,â Mr. Olney contended that Solomon Northupâs real voice was usurped by David Wilson, the white âamanuensisâ to whom he dictated his tale, and who gave the book a preface in the same florid style that informs the memoir.
âWe may think it pretty fine writing and awfully literary, but the fine writer is clearly David Wilson rather than Solomon Northup,â Mr. Olney wrote.
In another essay from the 1985 collection, titled âI Rose and Found My Voice: Narration, Authentication, and Authorial Control in Four Slave Narratives,â Robert Burns Stepto, a professor at Yale, detected textual evidence â" assurances, disclaimers and such â" that Solomon Northup expected some to doubt his story.
âClearly, Northup felt that the authenticity of his tale would not be taken for granted, and that, on a certain peculiar but familiar level enforced by rituals along the color line, his narrative would be viewed as a fiction competing with other fictions,â wrote Mr. Stepto.
Mr. Stepto did not question Mr. Northupâs veracity; but he spotted one prominent example of a story point that conformed neatly to expectations. Mr. Northupâs account of being saved with the help of a Canadian named Samuel Bass (played in the film by Brad Pitt), wrote Mr. Stepto, ârepresents a variation on the archetype of deliverance in Canada.â
In an interview by phone on Friday, David A. Fiske â" who recently joined Clifford W. Brown Jr. and Rachel Seligman in writing âSolomon Northup: The Complete Story of the Author of Twelve Years a Slaveâ â" said he believed he had now identified an Ontario-born man as the actual Samuel Bass to whom Northup referred.
Mr. Fiske, who did some paid research for the film, said that overall he had high confidence in the accuracy of Northupâs account. âHe had a literalist approach to recording events,â he said.
Both Mr. Olney and Mr. Stepto had a further reservation, however. Each noted that a dedication page added to âTwelve Years a Slaveâ â" which devoted the book to Harriet Beecher Stowe, and called it âanother keyâ to her novel, âUncle Tomâs Cabinâ â" helped blur the line between literal and literary truth.
âThe dedication, like the pervasive style, calls into serious question the status of âTwelve Years a Slaveâ as autobiography and/or literature,â Mr. Olney wrote.
Still, Mr. Ridley said the heavily documented story, with its many twists and turns, had an unpredictability that is a hallmark of the real.
âLife happens, itâs a lot stranger than the false beats that occur when people try to jam a narrativeâ into an expected framework, he said.
